John H. McGlynn

Authors / Translator


Originally from Wisconsin, U.S.A., is a long-term resident of Indonesia, having lived in Jakarta almost continually since 1976. A graduate of the University of Michigan Ann Arbor, with a Masters degree in Indonesian language and literature, he is the translator of several dozen publications. Through the Lontar Foundation, which he established with four Indonesian authors in 1987, he has edited, overseen the translation of, and published more than 100 titles containing literary work by more than 300 Indonesian authors. Also through the Lontar Foundation, he initiated the “On the Record” film documentation program which has thus far produced 24 films on Indonesian writers and close to 40 films on Indonesian performance traditions. As a subtitler, he has subtitled more than 100 Indonesian feature films. McGlynn is the Indonesian country editor for Manoa, a literary journal published by the University of Hawaii; the senior editor for I-Lit, an on-line journal focusing on Indonesian literature in translation; a contributing editor to Words Without Borders; and an editorial advisor for Jurnal Sastra, an Indonesian-language literary journal. He is a member of the International Commission of the Indonesian Publishers Association (IKAPI), PEN International-New York, and the Association of Asian Studies.1


  1. Warscapes 

Media Writing(s)



Media Clipping(s)



Books in Translation(s) / Editing(s)



Work(s) in Translation