Mochtar Lubis (1922-2004)


He was born in Padang (Mar 07, 1922), and died in Jakarta (Jul 02, 2004)
View his profile on Goodreads

One of the greatest literary figures Indonesia has ever produced. His novels have been translated in many languages. Senja di Jakarta, originally published as Twilight in Jakarta in the UK (Hutchinson & Co. 1963) is considered the first-ever Indonesian novel translated into English. Jalan Tak Ada Ujung, won a national literary award in 1952 and was translated into English as A Road with No End in 1968 by A.H. Johns.

Lubis was also a world-renowned journalist who was a feisty crusader for the freedom of the press and an unwavering believer in universal humanism, truth, and justice. He was the first Indonesian—and remains one of only three—to have received the esteemed Philippine Ramon Magsaysay Award for Journalism and Literature, in 1958. In 2000, the International Press Institute honored him in its list of 50 World Press Freedom Heroes of the past 50 years. In 1966 Lubis founded the cultural and literary monthly, Horison, and served as its editor for 36 years.


  Love, Death and Revolution
298 page(s), Dalang Publishing
  Twilight in Jakarta
232 page(s), Lontar Foundation
  Harimau! Harimau!
214 page(s), Yayasan Pustaka Obor Indonesia
  Senja di Jakarta
(Twilight in Jakarta)
293 page(s), Yayasan Pustaka Obor Indonesia
  Twilight in Djakarta
232 page(s), Hutchinson

What Media Say

A Fresh look at the legacy of Mochtar Lubis (Apr 04, 2010)
Mochtar Lubis (Jul 22, 2007)

Also Mentioned in ...

‘Horizon’ magazine switches to online after 50 years of publication (Jul 28, 2016)
World meet Indonesian literature at the Buchmesse (Oct 15, 2015)
Lontar’s Modern Library of Indonesian Literature (Jul 18, 2015)
A many-headed machine (Jul 17, 2015)