Mochtar Lubis


He was born in Padang (Mar 07, 1922), and died in Jakarta (Jul 02, 2004)
View his profile on Goodreads

One of the greatest literary figures Indonesia has ever produced. His novels have been translated in many languages. Senja di Jakarta, originally published as Twilight in Jakarta in the UK (Hutchinson & Co. 1963) is considered the first-ever Indonesian novel translated into English. Jalan Tak Ada Ujung, won a national literary award in 1952 and was translated into English as A Road with No End in 1968 by A.H. Johns.

Lubis was also a world-renowned journalist who was a feisty crusader for the freedom of the press and an unwavering believer in universal humanism, truth, and justice. He was the first Indonesian—and remains one of only three—to have received the esteemed Philippine Ramon Magsaysay Award for Journalism and Literature, in 1958. In 2000, the International Press Institute honored him in its list of 50 World Press Freedom Heroes of the past 50 years. In 1966 Lubis founded the cultural and literary monthly, Horison, and served as its editor for 36 years.


Senja di Jakarta
(Twilight in Jakarta)
293 page(s), Yayasan Pustaka Obor Indonesia

What Media Say

Mochtar Lubis by David Hill — Inside Indonesia (Jul 22, 2007)

Also Mentioned in ...

Where are all the Indonesian writers? by Pamela Allen - National Centre for Writing (Feb 22, 2019)
Lontar’s Modern Library of Indonesian Literature by Ron Witton - Indonesia Institute Blog (Jul 18, 2015)
A many-headed machine by Hendrik Maier - Inside Indonesia (Jul 17, 2015)