[hide for="!logged"]Dia Sant Jordi, Barcelona's annual celebration of books, coincided with the Pontas Agency's 25th anniversary. Every year on April 23, the residents of Barcelona celebrate Dia Sant Jordi (Saint George Day) by giving each other books and roses. The swapping began in 1926, when a … [Read more...]
Crossing Boundaries: New voices from Indonesia
A breathtaking collection of short stories has been translated from various Indonesian languages into English, providing insight into modern life in our northern neighbour. This collection of stories has its origins in the town of Ubud — a magical place surrounded by rice terraces and tropical … [Read more...]
Lost in translation: why the world is missing out on Indonesia’s best writers
[hide for="!logged"]Indonesia’s rich history of storytelling is reflected in its growing pool of talented writers. The Ubud Writers and Readers Festival provided an ideal backdrop to explore how a lack of quality translation is impacting the literary industry. JK Rowling, Paul Kalanithi, John … [Read more...]
Amazon expands its literary horizons, making big imprint in translation niche
Amazon’s rapid rise to prominence in the translation of foreign prose to English — which has drawn appreciation, but also some suspicion by members of the translation community — is yet another sign of the online retailer’s growing cultural significance. The literary translation community in the … [Read more...]
A many-headed machine
Once upon a time notions and appreciations of Indonesian literature were based on a simple idea: every literary form of writing newly published could be categorised as the work of Angkatan 45 (Generation of 45), a term that referred to the writers who were coming of age in the years of the … [Read more...]