Home | Writers | Contributing Authors | Books | Publishers | Media | Latest Update | What Media Says | Book Review | Translations | Story
If you are a writer yourself, help us grow the database? Get listed! — A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Daughters of Papua

Book / Novel — Women in Translation


Daughters of Papua

by Anindita S. Thayf
Translated by Stefanny Irawan

Format: Paperback, English
200 page(s)
ISBN/ISBN13: 0983627398/978-0-9836273-9-5
Published Dec 01, 2014 by Dalang Publishing

View on Goodreads | Google Books
Buy Now from Amazon *



In Daughters of Papua Leksi and her two pets tell the story of grandmother Mabel, a woman from the Dani tribe, born and raised in Papua’s interior. The de Wissels, Dutch missionaries, take the bright eight year old along to the city under the pretense of adopting her.
Mabel quickly adapts to being domestic help and is eager to learn, but her request to attend school is denied; “You know enough and learning too much will only harm you.” Mabel realizes the falsehood of the missionaries’ claim to better Papua’s life when Christmas shopping proves more important than tending to a suicidal Papua woman, a victim of domestic abuse.
At the end of de Wissels’ term, Mabel returns to her village where, along with the Papua people, she suffers the consequence of the government leasing Papua’s land to Freeport Mc. Moran, a foreign mining company. Hoping to prevent her granddaughter Leksi from having to suffer the same lot, Mabel speaks out against the blatant injustice Papua is subjected to. She dies opposing the rape of the Papua land and its people.


Other/Related Editions







*) An affiliate link. If you buy the book through this link, we may earn a small commission.

About Us

For short, our main feature, the writer's directory, provides a way for writers to find one another, but more importantly, the resources provided make it easy for event hosts—especially for international event hosts—literary organizers, arts administrators, librarians, booksellers, and readers to get in touch with writers. It's a HOME FOR INDONESIAN WRITERS. We strive to break down the language barriers that have prevented Indonesian books or literature from becoming more widespread.

Questions, comments, articles, info, etc. are more than welcome. Just send us an e-mail, mention us on Twitter/Instagram/Facebook or use the contact form.


error: