Home | Writers | Contributing Authors | Books | Publishers | Media | Latest Update | What Media Says | Book Review | Translations | Story
If you are a writer yourself, help us grow the database? Get listed! — A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Nirzona (A Love Story)

Book / Novel — Women in Translation


Nirzona (A Love Story)

by Abidah El Khalieqy
Translated by Annie Tucker

Format: Paperback, English
255 page(s)
ISBN/ISBN13: 1503938360/9781503938366
Published Dec 01, 2016 by AmazonCrossing

View on Goodreads | Google Books
Buy Now from Amazon *



When Sidan’s family and village are swept away in the 2004 tsunami that ravaged Indonesia, he rushes home to Aceh, leaving behind Yogyakarta, his studies, and his beloved, Firdaus. Interrupting their plan to marry, Sidan promises Firdaus he will soon return to her side so they can spend the rest of their lives together.

But the unimaginable scale of loss and the political and cultural complexities that ensnare the recovery make it impossible for Sidan to abandon his birthplace and the graves of his family. Stoked by his love for Firdaus and their shared devotion to the poetic beauty of Islam, Sidan remains in Aceh, doing everything in his power to help the survivors while keeping in close contact with his beloved.

In spirit Sidan and Firdaus are one, but in body they are distant. Theirs is a love bonded in the transcendent fires of death and destruction, but is that enough to sustain the relationship?


Other/Related Editions





With her lovely language, and with the available facts and data, Abidah has tried to show that social and cultural life in Aceh after the tsunami has been hard, even if the whole nation is responsible for it.
Aly D. Musyrifa   in Dissecting ‘Nirzona’, a love story narrated through Aceh’s social and cultural contexts (Jakarta Post, Feb 21, 2017)


*) An affiliate link. If you buy the book through this link, we may earn a small commission.

About Us

For short, our main feature, the writer's directory, provides a way for writers to find one another, but more importantly, the resources provided make it easy for event hosts—especially for international event hosts—literary organizers, arts administrators, librarians, booksellers, and readers to get in touch with writers. It's a HOME FOR INDONESIAN WRITERS. We strive to break down the language barriers that have prevented Indonesian books or literature from becoming more widespread.

Questions, comments, articles, info, etc. are more than welcome. Just send us an e-mail, mention us on Twitter/Instagram/Facebook or use the contact form.


error: