Visit their website, and/or follow them on Twitter
The Interpreter features daily commentary and analysis on international issues. The site is edited by Daniel Flitton and research editor Clare Caldwell, along with founding editor Sam Roggeveen (Director of Digital).
In keeping with the spirit of the Lowy Institute, The Interpreter has a strong commitment to analytic integrity. Our editorial stance is independent and non-partisan, with the aim of informing and deepening discussions about international policy.
The Interpreter is open to pitches from analysts and writers. We accept drafts of up to 850 words, written for an audience interested in world affairs, yet not necessarily subject specialists. The tone is op-ed style, rather than news reportage.
A distinctive, original point of view, with a focus on policy solutions or risk projections, is highly valued. We aim to avoid unnecessary jargon, theory, name-checking and the clichés that often feature in foreign affairs writing.
Book Review(s)
How an Australian freed an unfinished nation’s history - Jan 20, 2023