Home | Writers | Headlines | Writer Spotlights | Contributing Authors
If you are a writer yourself, help us grow the database? Get listed! — A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Indonesian Literature in Translation (I-Lit)

Resources / Online Site


Visit their website, and/or follow them on Twitter


 

Indonesian Literature in Translation (I-Lit) is an independent, non-profit website published by the Lontar Foundation. I-Lit’s primary aim is to make Indonesian literature in (English) translation accessible to an international audience.

I-Lit aims to publish and promote translations of the finest contemporary Indonesian short stories, poems, and essays. The journal hopes to open doors for readers of English around the world to the multiplicity of viewpoints, richness of experience, and literary perspective on world events offered by Indonesian writers. I-Lit seeks to connect Indonesian writers to the international reading public, to students and educators, and to print and other media. It will serve as a primary online location for a global conversation about Indonesian literature.1


  1. About 


About Us

For short, our main feature, the writer's directory, provides a way for writers to find one another, but more importantly, the resources provided make it easy for event hosts—especially for international event hosts—literary organizers, arts administrators, librarians, booksellers, and readers to get in touch with writers. It's a HOME FOR INDONESIAN WRITERS. We strive to break down the language barriers that have prevented Indonesian books or literature from becoming more widespread.

Questions, comments, articles, info, etc. are more than welcome. Just send us an e-mail, mention us on Twitter/Instagram/Facebook or use the contact form.


You cannot copy content of this page