Cultural (Un)translatability in Kurniawan’s Man Tiger

All Things Books / Review

About Man Tiger,
Written by Annisa W F, and was originally published in Personal Blog,
Jul 01, 2018

Translating literary works from one language to another is never easy—especially when the two languages have huge different paradigms. Incommensurate modes of thinking and understanding under different paradigms would make it impossible to translate certain terms or phrases, that finally they are kept within the text without being linguistically transferred. This phenomenon in a context of broad translation is called as cultural untranslatability.

Read the full article here.