
Kompas/SINDHUNATA
In this article:
Child of All Nations — Buru Quartet
Footsteps — Buru Quartet
House of Glass — Buru Quartet
This Earth of Mankind — Buru Quartet
Joesoef Isak
Max Lane
Pramoedya Ananta Toer
Written by Nathan Hollier, originally published in Australian Book Review
Mar 09, 2024
Child of All Nations — Buru Quartet
Footsteps — Buru Quartet
House of Glass — Buru Quartet
This Earth of Mankind — Buru Quartet
Joesoef Isak
Max Lane
Pramoedya Ananta Toer
Written by Nathan Hollier, originally published in Australian Book Review
Mar 09, 2024
In 2005, Brian Johns—former head of Penguin Books Australia and a key figure in Australian publishing—called his decision to publish the Buru Quartet by Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer the best of his career. Far from a casual remark, this statement reflects the Quartet’s profound literary and political significance. Composed under extreme conditions during Pramoedya’s imprisonment, the novels stand as a powerful act of resistance and a landmark in world literature. Their publication by Penguin Australia, and translation by Australian Max Lane, also marked a rare moment of literary bridge-building between Australia and Indonesia.
The Buru Quartet doesn’t just tell the story of a nation—it humanises Indonesia for Australian readers and reveals how storytelling can shape national identity. For a country like Australia, often attuned more to imperial perspectives, these books offer a chance to see colonial power from the other side. In bringing these Indonesian stories to the English-speaking world, Johns didn’t just publish literature—he helped expand the lens through which readers might understand Southeast Asia, and perhaps, themselves.
The Buru Quartet doesn’t just tell the story of a nation—it humanises Indonesia for Australian readers and reveals how storytelling can shape national identity. For a country like Australia, often attuned more to imperial perspectives, these books offer a chance to see colonial power from the other side. In bringing these Indonesian stories to the English-speaking world, Johns didn’t just publish literature—he helped expand the lens through which readers might understand Southeast Asia, and perhaps, themselves.
Read the full article here. / Subscription may be required.