Home | What's New Headlines | Writer Spotlights | Book Chronicles | Translations | Story Directory Writers | Contributing Authors | Books | Publishers | News Sources
If you are a writer yourself, help us grow the database? Get listed! — A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Inside Indonesia / As Seen On
Aug 09, 2024

Jakarta Post / All Things Books
May 24, 2024

Jakarta Post / As Seen On
May 21, 2024

Review: A historical novel?

Book Chronicles / Review


In this article:
Beauty Is A Wound


Written by Giora Eliraz, originally published in Inside Indonesia

Jul 17, 2018

In late 2017, the Hebrew translation of Eka Kurniawan’s internationally acclaimed novel, Cantik itu Luka (Beauty is a Wound, 2002), was published under the title Yofi Hu Petza‘. As far as I know, this is the first ever publication of an Indonesian novel translated into Hebrew. As permitted by the author, Cilla Elazar’s translation was taken from the English version of the novel, translated by Annie Tucker and published in 2015. As consulting editor of the Hebrew translation, I worked closely with the text. During this process, I was led to wonder about the limited presence of Islam in the novel, in terms of both its historical and social contexts.

Read the full article here.



About Us

Ready to dive into the magic of our writer's directory? It's not just a cool space for writers to connect; it's like the ultimate toolkit for event hosts, lit organizers, artsy souls, librarians, book nerds, and everyone curious about Indonesian writers. Think of it as the cozy HOME for INDONESIAN WRITERS, where we're on a mission to smash those pesky language barriers holding back Indonesian books and lit from taking over the world. Read more!

Got burning questions, awesome comments, juicy articles, or just some cool info to drop? We're all ears! Shoot us an email, give us a shout on X, Facebook, or Instagram, or hit us up using the contact form. Let's make this a conversation!