Home | Writers | Headlines | Writer Spotlights | Contributing Authors

If you are a writer yourself, join our growing literary network. Be seen. Be read. Get listed today!
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

The House of Thirst

Works in Translation (by Issue)


Jul 17, 2018, Modern Poetry in Translation

In 2017 the annual report by the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association found that 72 countries around the world criminalise same-sex relationships, including 45 which outlaw sexual relationships between women. In eight countries, homosexuality can lead to the death penalty. This year has brought encouraging stories, such as Trinidad and Tobago’s move towards decriminalising homosexuality after a high court judge ruled that the colonial-era law banning gay sex was unconstitutional, but progress is sadly far from inevitable last autumn the Turkish government banned LGBTQ events, leading those in the community to be increasingly worried for their safety. Fear of arrest is one of the many reasons why LGBTQ+ poets around the world are too rarely heard at all, let alone translated. Even if a writer is not deterred by systematic privilege, prejudice and abuse, to send a poem out into the wider world can require a great deal of bravery, not only from themselves but from their translator, editor, publisher and even bookseller.


Introduction / Foreword



Work(s) in Translation


A Flyer by Norman Erikson Pasaribu, translated by Tiffany Tsao

At a Glance

As of now, our resource library is a powerhouse: 611 writers, 845 books from 264 publishers, 801 contributing authors, and a total of 1188 pieces— 403 news coverages, 233 clippings, and 552 book reviews. We've sourced from 373 distinct outlets to enrich our content. Add 81 translated works and 58 standout resources, and you’ve got a snapshot of our dedication to cultivating a vibrant literary landscape.

About Us

Ready to explore our writer's directory? It’s not just a cool space for writers to connect—it's the ultimate toolkit for event hosts, lit organizers, librarians, book nerds, and anyone curious about Indonesian writers. Think of it as the cozy home for Indonesian writers, breaking language barriers and opening up our literary scene to the world. Read more!

Got questions, comments, or contributions? Reach out via email, or say hi on X, Facebook, Instagram, or through our contact form.

You cannot copy content of this page