Home | Writers | Headlines | Writer Spotlights | Contributing Authors

If you are a writer yourself, join our growing literary network. Be seen. Be read. Get listed today!
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Child of All Nations, (The Buru Quartet #2) by Pramoedya Ananta Toer, translated by Max Lane

Book Chronicles / Review


In this article:
Child of All Nations — Buru Quartet


Written by Lisa Hill, originally published in ANZ LitLovers

Mar 06, 2019

Child of all Nations (Anak Semua Bangsa) is the second in the Pramoedya Ananta Toer’s Buru Quartet, so called because it was conceived on the island of Buru— where he was imprisoned without trial in 1965 when the military dictatorship of President Suharto cracked down on anyone suspected of communist sympathies. Access to books and writing materials were prohibited in the prison, but Pramoedya narrated his novels to his fellow-prisoners, and was finally able to write them down in 1975. Child of All Nations was finally first published in 1979 in Jakarta, and was translated (along with the rest of the Quartet) into English in 1982 by a courageous Australian staffer called Max Lane, (who was promptly recalled because of Indonesian displeasure at having these novels disseminated to the international community, you can read his story here).



Read the full article here.


At a Glance

As of now, our resource library is a powerhouse: 623 writers, 857 books from 271 publishers, 803 contributing authors, and a total of 1187 pieces— 403 news coverages, 233 clippings, and 551 book reviews. We've sourced from 373 distinct outlets to enrich our content. Add 81 translated works and 58 standout resources, and you’ve got a snapshot of our dedication to cultivating a vibrant literary landscape.

About Us

Ready to explore our writer's directory? It’s not just a cool space for writers to connect—it's the ultimate toolkit for event hosts, lit organizers, librarians, book nerds, and anyone curious about Indonesian writers. Think of it as the cozy home for Indonesian writers, breaking language barriers and opening up our literary scene to the world. Read more!

Got questions, comments, or contributions? Reach out via email, or say hi on X, Facebook, Instagram, or through our contact form.

You cannot copy content of this page