Home | Writers | Headlines | Writer Spotlights | Contributing Authors
If you are a writer yourself, help us grow the database? Get listed! — A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Personal Blog / All Things Books
Jan 09, 2025

Child of All Nations, (The Buru Quartet #2) by Pramoedya Ananta Toer, translated by Max Lane

Book Chronicles / Review


In this article:
Child of All Nations


Written by Lisa Hill, originally published in ANZ LitLovers

Mar 06, 2019

Child of all Nations (Anak Semua Bangsa) is the second in the Pramoedya Ananta Toer’s Buru Quartet, so called because it was conceived on the island of Buru— where he was imprisoned without trial in 1965 when the military dictatorship of President Suharto cracked down on anyone suspected of communist sympathies. Access to books and writing materials were prohibited in the prison, but Pramoedya narrated his novels to his fellow-prisoners, and was finally able to write them down in 1975. Child of All Nations was finally first published in 1979 in Jakarta, and was translated (along with the rest of the Quartet) into English in 1982 by a courageous Australian staffer called Max Lane, (who was promptly recalled because of Indonesian displeasure at having these novels disseminated to the international community, you can read his story here).

Read the full article here.



At a Glance

As of now, our resource library is a powerhouse: 602 writers, 834 books from 257 publishers, 775 contributing authors, and a total of 1153 pieces—387 news coverages, 226 clippings, and 540 book reviews. We've sourced from 362 distinct outlets to enrich our content. Add 81 translated works and 58 handpicked standout resources, and you've got a snapshot of our dedication to cultivating a vibrant literary landscape.

About Us

Ready to dive into the magic of our writer's directory? It's not just a cool space for writers to connect; it's like the ultimate toolkit for event hosts, lit organizers, artsy souls, librarians, book nerds, and everyone curious about Indonesian writers. Think of it as the cozy HOME for INDONESIAN WRITERS, where we're on a mission to smash those pesky language barriers holding back Indonesian books and lit from taking over the world. Read more!

Got burning questions, awesome comments, juicy articles, or just some cool info to drop? We're all ears! Shoot us an email, give us a shout on X, Facebook, or Instagram, or hit us up using the contact form. Let's make this a conversation!








You cannot copy content of this page