Home | Writers | Headlines | Writer Spotlights | Contributing Authors

If you are a writer yourself, join our growing literary network. Be seen. Be read. Get listed today!
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

The importance of literary translation for global recognition

Media Clippings




In this article: Leila S. Chudori

Written by Dylan Amirio
Originally published in Jakarta Post.

Sep 11, 2017
Since 1987, the Lontar Foundation has been one of the most active independent institutions in translating Indonesian works into English, quietly developing and making local literature accessible abroad as a result.



Read the full article here.


At a Glance

As of now, our resource library is a powerhouse: 623 writers, 857 books from 271 publishers, 803 contributing authors, and a total of 1187 pieces— 403 news coverages, 233 clippings, and 551 book reviews. We've sourced from 373 distinct outlets to enrich our content. Add 81 translated works and 58 standout resources, and you’ve got a snapshot of our dedication to cultivating a vibrant literary landscape.

About Us

Ready to explore our writer's directory? It’s not just a cool space for writers to connect—it's the ultimate toolkit for event hosts, lit organizers, librarians, book nerds, and anyone curious about Indonesian writers. Think of it as the cozy home for Indonesian writers, breaking language barriers and opening up our literary scene to the world. Read more!

Got questions, comments, or contributions? Reach out via email, or say hi on X, Facebook, Instagram, or through our contact form.

You cannot copy content of this page